Божидар Божилов Веселая песня

Красимир Георгиев
„ВЕСЕЛАЯ ПЕСНЯ”
Божидар Борисов Божилов (1923-2006 г.)
                             Болгарские поэты
                             Перевод: Булат Окуджава


Божидар Божилов
ВЕСЕЛАЯ ПЕСНЯ

В туннеле метро, ведущем в Нейи,
разносится веселый мотив,
необычайно веселый мотив –
в метро, ведущем в Нейи,
губной гармоники веселый мотив,
в котором и смех, и поле, и ветер,
и небо голубое.
Веселая,
страшно веселая музыка
в метро, ведущем в Нейи.

Я шагаю по темному туннелю,
облицованному пестрой рекламой,
и вливается в кровь мою музыка,
словно свет,
страшно веселый,
страшно красивый
этот мотив
в метро, ведущем в Нейи.
И вдруг я его замечаю –
исполнителя этой музыки
на гармошке губной.
У него нет ноги,
он уродлив...
Он не видит,
как солнце сияет с небес,
и целыми днями
он играет во мраке
веселый мотив
в метро, идущем в Нейи.

Он играет,
чтоб каждый тысячный пассажир
двадцать франков ему подарил.
И только тогда,
когда ночь поглощает дома,
он выходит оттуда,
бредя на ночлег.

Друг мой печальный,
или музыки нету печальной?
Ты ведь печален!
Но печаль никому не нужна, не так ли?
За печаль не заплатят,
нынче печаль не в цене.
И звучит твой мотив
весело,
весело,
весело
в темном туннеле метро,
ведущем в Нейи.

Позабываю, куда иду.
И нужно ли мне куда-нибудь.
Останавливаюсь,
закрываю глаза.
Песня берет меня, как трава,
пальцами своими
зелеными,
и подбрасывает к желтому солнцу,
и подымает меня в бесконечность,
к ветру,
к радостному биенью пульса
силы, свободы и восхищенья.

Милый мой весельчак,
мой печальный!
Я тоже сейчас, как ты, печален,
а может быть, даже тебя печальней,
и на гармонике стихотворений
я играю своими словами
весело,
весело,
весело,
весело
в туннеле одиночества,
в метро любви.